05 Novembro 2006

A INFLUÊNCIA AFRICANA NO PORTUGUÊS DO BRASIL


ALIMENTAÇÃO: abará, acarajé, angu, bobó, cachaça, canjica, caruru, dendê, fubá, inhame, jiló, maxixe, mocotó, mungunzá, muxiba, quiabo, quibebe, quitute, vatapá, chuchu.
RELIGIÃO: babá, babalaô, babalorixá, candomblé, Exu, Iansã, Iemanjá, macumba, mandinga, Oxum , Olorum, Ogum, orixá, Obatalá, Oxossi, patuá, Xangô.
SENTIMENTOS: banzeiro, dengoso, fulo, macambúzio, cafuné, muxoxo, quizila, quindim.
AÇÕES: cochilar, desbundar, engambelar, xingar, batucar, sambar.
MÚSICA: agogô, maracatu, atabaque, batuque, berimbau, bumbo, caxambu, congada, jongo, lundu, samba, xequerê, zabumba.
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS: banguela, cangote, corcunda, carecaLAZER: coringa, dunga, empate.
REINO ANIMAL: búzio, camundongo, bugio, gambá, caxinguelê, marimbondo, minhoca, papagaio, zebra.
OBJETOS: bengala, carimbo, cachimbo, gongá, miçanga, cacimbaDOENÇAS: banzo, caxumba, calombo.
TERMOS DE USO SOCIAL : caçula, moleque, dengo, iaiá, ioiô, mucama, senzala, sinhá.
OUTROS TERMOS : banzé, cambada, muamba, mulambo, catinga, quitanda.

O objetivo principal deste trabalho foi avaliar a presença real de termos afros na linguagem cotidiana do brasileiro, tendo como fonte de referência o livro do professor Renato Machado “Influência africana no Português do Brasil”. O trabalho foi realizado da seguinte forma:1)Os alunos se reuniram em grupos;2)Foram distribuídas aos grupos cópias do capítulo do livro que trata do assunto;3)Foram selecionados por cada grupo os termos que lhe pareceram mais usuais naLíngua;4)Terminada esta etapa, foi feito um levantamento dos termos comuns a todos os grupos;5)Estes termos, considerados unanimidade, passaram a ser o material de cada grupo na etapa seguinte;6)Foi entregue a cada aluno um dicionário, onde ele verificaria não só o significado das palavras, mas também faria possíveis correções de grafia, visto tratar-se de um livro anterior à última reforma ortográfica;7)Em seguida, por sugestão dos próprios alunos, os termos foram agrupados por campos semânticos;8)Em seu estudo, os alunos concluíram que as áreas mais fortemente influenciadas pelo vocabulário africano são a da alimentação, religião e música.

Profª Dilma Barrozo

Este texto é uma criação coletiva dos alunos da turma 801, utilizando termos da pesquisa anteriormente realizada. Foi escrito para participar do “Festival de Arte da Barão”, realizado em agosto, em atividade realizada nas aulas de Português da profª Dilma Barrozo. Foi um dos campeões, tendo recebido o troféu de melhor poesia na categoria 7ª e 8ª séries.

17 comentários:

Anônimo disse...

olá,
achei o site interessante, mas acho que no palavriado africano deve conter o significado das palavras tambem.

Anônimo disse...

ola, o site e legal, mas acho que deveria conter o significado de algumas palavras como:
desbundar, engabelar e outras mais.

Anônimo disse...

esse site nao me mostra tudo sobre
o que quero mais nos ensina bastante gostei muito dele aprendi um pouco sim e obrigada por me ensinar nao tudo o que eu ueria mais aprendi um pouco vou pesquisar em outro site ok!!!!!!!!!!!!!!!

Anônimo disse...

gostei muito desse site mais gostaria que mais alinos de outras realidades tivessem acesso na saula de aula.eu faço parte doCOMPIR egostaria muito deaprender mais ainda o brigado

Anônimo disse...

gostei muito desse site mais gostaria que mais alinos de outras realidades tivessem acesso na saula de aula.eu faço parte doCOMPIR egostaria muito deaprender mais ainda o brigado

Anônimo disse...

eu gostei do saite porém,eles podem
completar o saite com mais coisas sobre as palavras deles ortografia
cultura e muito mais,porque aí o saite estará ótimo do jeito que o publico quer.
valeu!!!

almeida_unb disse...

Ótimo post...

Só que quase metade das palavras que você listou ou são portuguesas como empate e cachaça, ou são espanholas como cangote, ou árabes, latinas ou italianas... recomendaria que só colocasse as que tem certeza que são africanas.

Tive o trabalho de procurar tooodas no Houaiss porque estou fazendo um trabalho de conclusao de curso sobre influencia africana no PB.

Bom trabalho, até a proxima.

almeida_unb disse...

Ótimo post...

Só que quase metade das palavras que você listou ou são portuguesas como empate e cachaça, ou são espanholas como cangote, ou árabes, latinas ou italianas... recomendaria que só colocasse as que tem certeza que são africanas.

Tive o trabalho de procurar tooodas no Houaiss porque estou fazendo um trabalho de conclusao de curso sobre influencia africana no PB.

Bom trabalho, até a proxima.

CASSIA disse...

Eu adorei este site.é muito interesante tem palavras esquisitas mais tudo bem,PARABÊNS
PARABÊNS PELO SITE.

Anônimo disse...

sinceramentee !
ODIEI esse site !
eu estva pesquisaando uma coisaa !
e aai me veio esse site,completamente diferente do que eu precissava !

MAIS BOM TRABALHOO !
PARABÉNS

nayara disse...

amei esse site tudo o que eu presciva estava resumido só nele.
um ótimo trabalho.
parabéns!!!

Anônimo disse...

gostei do conteudo do site mas nao achei oque eu estava precorando ! coloquem mais informaçoes sobre a africa e todo o nosso pais para melhores pesquisas de nós navegadores! obrigada !

Anônimo disse...

Valeu pelo site, consegui a metade da minha nota só nele, brigadção...

Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
FABIANA disse...

FABIANA
Concordo com um dos primeiros comentários, foi um trabalho muito bom, só faltou os significados das palavras (algumas não conheço).

Bia disse...

Nossa brigadinhaa :D

Anônimo disse...

Adooorei esse siite!
Tirei muuitas dúvidas minhas, e das minhas colegas também (,")